LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Злодейский путь!.. [ТОМ 11] - Эл Моргот

Злодейский путь!.. [ТОМ 11] - Эл Моргот

Книгу Злодейский путь!.. [ТОМ 11] - Эл Моргот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 23:01, 09-06-2024

Книга Злодейский путь!.. [ТОМ 11] - Эл Моргот читать онлайн бесплатно без регистрации

На черном-черном пике, в черном-черном замке жил проклятый-проклятый старейшина. И был он главным злодеем высокорейтинговой новеллы "Великий безумный". Был до той поры, пока в один не самый прекрасный день в тело злодея не переместился преданный, но не слишком довольный финалом новеллы читатель. Новому главному злодею предстоит увильнуть от [Системы], что жаждет исполнения сюжета, а также разобраться с кучей дополнительных квестов, рискуя умереть еще раньше, чем это предписано в новелле.

    1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 168
    Перейти на страницу:
    обстоятельств. Однако теперь я думаю, что это воля судьбы, — продолжил Рун Юсон. — Хань Синь закрыла этих стариков, когда Ю Си собирался отрубить им головы. Почему? Я не представляю, что могло связывать ее с этой деревней.

    — Хань Синь… — пробормотала слушающая их мастерица Йе.

    — Вы ее знаете? — император впился в нее взглядом.

    — Красивая молодая девушка путешествовала вместе со служанками и забрела в нашу деревню мно-о-ого лет назад, — припомнила старуха.

    — И что потом? — с напряжением спросил император.

    — Ну, она ведь уехала отсюда, не так ли? Очевидно, мы ничего ей не сделали. Жаль, что в ее охране не оказалось ни одного мужчины. Нам нужен был мужчина для свадьбы — не женщина. Это было так много лет назад… но с тех пор вы первые, кто забрел в деревню. Столько мужчин сразу, а свадьбу так и не удалось сыграть, — старуха грустно усмехнулась.

    — Что еще произошло, пока Синь была здесь? — допытывался император. — С чего бы ее призраку защищать вас сейчас?

    — Не думаю, что у нее был повод, — фыркнула старуха. — Мы ее толком не знали.

    Император прикрыл глаза. Его губы превратились в тонкую линию, и он долго стоял, будто не в состоянии справиться с нахлынувшими эмоциями.

    Шену еще не доводилось видеть эту его сторону. Признаться, до сего момента он подумывал, не этот ли человек убил ту женщину со скрюченными пальцами, что преследовала его в свете луны. Сейчас он усомнился в своих предположениях.

    Он собирался спросить о Хань Синь, но император опередил его, задав другой вопрос:

    — Она узнала, что деревня проклята?

    Мастерица Йе переглянулась с молчаливым после ранения в шею мастером Чжао. Тот кивнул с напряженным видом.

    — Она была искренней и милой девушкой, но оказалась в нашей деревне не так случайно, как могло показаться.

    — Не случайно?

    — Нет, — мастерица Йе грустно улыбнулась. — Она искала мастеров красного хлопка.

    — Откуда она вообще узнала о красном хлопке? — удивился император.

    Мастерица Йе усмехнулась.

    — Вы, видно, не в курсе, однако около полувека назад мы были довольно популярны. Искусство красного хлопка передавалось в нашей деревне из поколения в поколение и многие благоговели перед нарядами, сшитыми нашими мастерами. Но все изменилось, когда мы приняли свой последний заказ.

    Император переглянулся с Ю Си и вновь уставился на мастерицу Йе, которая, между тем, спокойно продолжала:

    — Это был заказ на свадебное платье для будущей жены императора.

    — Но ведь для этих целей служит императорский шелк.

    — То был особый заказ. Свадьба госпожи должна была быть достаточно церемониальной, и вместе с тем главная жена не желала делить с ней один статус и признавать ее равной. Во всяком случае, так нам сказал человек, что пришел сделать заказ. Его приняла ткачиха Ци, и до сих пор именно она несет главную силу проклятья. Все мы помогали ей, не зная деталей. Мы славились как мастера, что благословляют одеяния. В наших одеждах молодых ждала благополучная и здоровая долгая жизнь. Но в тот раз мы поступили по-иному. Мы прокляли свадебный наряд. То, что случилось после — это наше проклятье.

    — Что случилось?

    — Проклятье сработало, и госпожа умерла. Деньги, что оказались в нашем распоряжении, не принесли нам счастья. Вскоре люди из деревни стали умирать один за одним, пока в живых не остались лишь мы пятеро — те, кто так или иначе был причастен к проклятым одеяниям. С тех пор мы не живем, но и умереть не можем. Я первая устроила посмертный брак для своей умершей дочери. С тех пор мы похоронили таким образом всех молодых. Это поможет им обрести покой в загробной жизни. Мы так виноваты перед ними. Они не должны были умирать так рано.

    Слушающий рассказ Муан криво усмехнулся.

    — Хань Синь приехала в деревню, потому что хотела разобраться в этой истории? — спросил император.

    — Именно так. Она спрашивала обо всех, с кем нам довелось встретиться накануне тех давних событий.

    — И вы назвали ей имена?

    — Мы рассказали все, что знали. Ведь нам нечего скрывать. Мы никогда не отрицали, что виноваты в смерти наложницы Гуин. Хотели бы мы не создавать тот проклятой наряд.

    На мгновение во внутреннем дворе воцарилась мертвая тишина. Затем император переспросил:

    — Наложницы Гуин? — И голос его звучал странно надтреснуто.

    Из-за этого тона Шена тут же посетила догадка, кем на самом деле являлась наложница Гуин для нынешнего императора.

    Лицо мастерицы Йе помрачнело, хотя до сего момента она выглядела довольно самоуверенной.

    — Мы не знали о том, кому именно предназначается наряд. Вести о том, что произошло, донеслись до нас незадолго до того, как на деревню опустилось проклятье.

    Император молча смотрел на старуху. Никто долго не комментировал ее слов, и Шен не выдержал и вмешался, думая, что если он не выскажет эту мысль, все, похоже, не сочтут это чем-то важным:

    — Вы не знали, кто именно пострадает от наряда. Однако вы прекрасно понимали, что станет с тем человеком, что наденет его.

    Мастерица Йе перевела на него пристальный взгляд.

    — Да, — спустя время коротко признала она. — Пусть мы не знали деталей сделки в самом начале, к концу приготовлений каждый из нас догадался о происходящем и мы обсудили детали своего… вознаграждения.

    Шен криво усмехнулся.

    — Не похоже, что вы раскаиваетесь в причастности к ее смерти. Скорее, вам жаль из-за проклятья, что вас постигло, — заметил он.

    Мастерица Йе ничего не ответила.

    — Что Синь узнала, когда побывала здесь? — прервал молчание император. — Кто был заказчиком того наряда? Это был император Рун Хуан?

    Старуха покачала головой.

    — У нас нет имени заказчика.

    По внутреннему двору пронесся разочарованный выдох.

    — Однако… — добавила старуха. — Сохранилась старая расписка. На ней есть печать. Ткачиха Ци взяла ее, полагая, что это ее обезопасит, — мастерица Йе усмехнулась. — Ее я показала той девушке.

    — Немедленно принеси ее! — приказал император.

    Старуха сделала шаг назад и неуверенно замерла.

    — Ю Си, сходи с ней, — добавил Рун Юсон.

    Пока они на некоторое время скрылись в доме, Шен с интересом еще раз обвел взглядом окружающее пространство. Во внутреннем дворе было довольно многолюдно. Без преувеличения вся их компания собралась здесь. Муан Эра выглядела напряженной, держась рядом с братом. Кажется, до нее стало доходить, что, оказавшись случайным свидетелем раскрытия давней придворной тайны, она наживет себе больше вреда, чем пользы. Однако отступать было уже поздно, а император не обращал никакого внимания на то, сколько лишних ушей слушают его разговор.

    Ал был довольно невозмутим, и Шен не был уверен, осознает ли тот вообще важность происходящего. Впрочем, как и прославленный старейшина пика Славы, который просто молча стоял рядом с ним, как щит.

    Из всех присутствующих самым беспокойным выглядел Ер-Рэн. Он то и дело крутил головой по сторонам с обиженным выражением лица. Увидев, что Шен смотрит на него, тот приподнял подбородок и с вызовом произнес:

    — Чего пялишься?

    Шен задумчиво отозвался:

    — Я вот думаю, как вас двоих называть. Рэнер? Еррэн?

    Ер или же Рэн или же оба вытаращились на него, будто тот посмел затронуть запретную тему. Шен между тем продолжил:

    — Хм… Ерри. В общем, ничего не изменилось.

    — Ты головушкой повредился, пока отсыпался? — елейным тоном поинтересовался Ер.

    — Ты предпочитаешь нечто другое? — игнорируя вопрос, с любопытством уточнил Шен. — Может, еще думаешь, что кто-то сможет вас различать?

    — Я предпочитаю, чтобы ты заткнулся.

    Шен пожал

    1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 168
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки